Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

पुष्पकविमानेन सीताया युद्धभूमिदर्शनम्

Sita Shown the Battlefield in the Pushpaka

तामादायतुराक्षस्योभर्तृशोकपराजिताम् ।।।।सीतामारोपयामासुर्विमानंपुष्पकंतदा ।

tām ādāya tu rākṣasyo bhartṛśokaparājitām | sītām āropayāmāsur vimānaṃ puṣpakaṃ tadā ||

Maka para rākṣasī pun mengangkat Sītā—yang ditundukkan oleh dukacita kerana suaminya—lalu menaikkannya ke vimāna Puṣpaka pada saat itu.

ताम्her
ताम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
आदायhaving taken
आदाय:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootआ-दा (धातु) + ल्यप् (अव्यय-कृदन्त)
Formल्यपन्त अव्यय (Gerund), 'having taken'
तुthen/indeed
तु:
वाक्यालङ्कार (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वयार्थक (but/indeed)
राक्षस्यःthe demonesses
राक्षस्यः:
कर्ता
TypeNoun
Rootराक्षसी (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, बहुवचन, स्त्रीलिङ्ग
भर्तृशोकपराजिताम्overcome by grief for her husband
भर्तृशोकपराजिताम्:
कर्म (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootभर्तृ-शोक-पराजिता (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भर्तुः शोकः तेन पराजिता = overcome by grief for husband); द्वितीया, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग; विशेषणम् to 'सीताम्/ताम्'
सीताम्Sita
सीताम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसीता (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग
आरोपयामासुःmade (her) mount/placed (her)
आरोपयामासुः:
क्रिया
TypeVerb
Rootआ-रुह्/आ-रोपय् (धातु; causative of रुह्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद; णिच् (Causative) भाव: 'they caused to mount/placed upon'
विमानम्the aerial car
विमानम्:
कर्म
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; कर्म (destination/vehicle)
पुष्पकम्Pushpaka
पुष्पकम्:
कर्म (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपुष्पक (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; विशेषणम् to 'विमानम्'
तदाthen
तदा:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)

Then the Rakshasas took the aerial car near Sita who was overcome by her husband's grief.

S
Sītā
P
Puṣpaka (vimāna)
R
rākṣasī women

FAQs

It emphasizes the cruelty of exploiting another’s grief—an adharma tactic—while dharma upholds protection of the vulnerable rather than coercion.

Sītā is forcibly taken from her place and made to board the Puṣpaka chariot.

Sītā’s loyalty and emotional sincerity (her grief for her husband) are foregrounded.