Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

लङ्काप्राकारारोहणम् / Assault on Lanka’s Ramparts and the Opening Clash

ततःसहस्रयूथाश्चकोटीयूथाश्चवानराः ।कोटीशतयुताश्चान्येलङ्कामारुरुहुस्तदा ।।।।

tataḥ sahasrayūthāś ca koṭīyūthāś ca vānarāḥ |

koṭīśatayutāś cānye laṅkām āruruhus tadā ||

Maka para vānara—berbaris dalam pasukan seribu, pasukan krore, dan yang lain berjumlah ratusan krore—pun memanjat naik ke Laṅkā ketika itu.

ततःthen
ततः:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (ततः अव्यय)
Formअव्यय, अपादान/क्रमवाचक (then/thereupon)
सहस्रयूथाःin thousands of troops
सहस्रयूथाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsahasra (सहस्र) + yūtha (यूथ)
Formतत्पुरुष-समास (द्विगु-प्राय: सहस्रं यूथानि येषाम्/सहस्रयूथाः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; वानराः इति विशेषणम्
and
:
Sambandha-sūcaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक
कोटीयूथाःin crores of troops
कोटीयूथाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkoṭi (कोटि) + yūtha (यूथ)
Formतत्पुरुष-समास (कोटि-परिमाण-सम्बन्धः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; वानराः इति विशेषणम्
and
:
Sambandha-sūcaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक
वानराःvanaras
वानराः:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānara (वानर प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कोटीशतयुताःjoined with hundreds of crores
कोटीशतयुताः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkoṭi (कोटि) + śata (शत) + yuta (युत)
Formतत्पुरुष-समास (परिमाणवाचक); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अन्ये इति विशेषणम्
and
:
Sambandha-sūcaka (सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक
अन्येothers
अन्ये:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (अन्य प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
लङ्काम्Lanka
लङ्काम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlaṅkā (लङ्का प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आरुरुहुःclimbed/ascended
आरुरुहुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-ruh (आ + रुह् धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
तदाthen
तदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (तदा अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक

Then the Vanaras in thousands and crores ascended Lanka.

L
Laṅkā
V
Vānara army

FAQs

Dharma is upheld through collective participation: the restoration of justice becomes a shared responsibility, not confined to a single hero.

The text emphasizes the immense scale of the vānaras as they surge into Laṅkā during the opening breach.

Unity and commitment—many acting as one body for a righteous end.