हन्तास्मित्वांसहामात्यंसपुत्रज्ञातिबान्धवम् ।निरुद्विग्नास्त्रयोलोकाभविष्यन्तिहतेत्वयि ।।6.41.80।।
hantāsmi tvāṁ sahāmātyaṁ sa-putra-jñāti-bāndhavam | nirudvignās trayo lokā bhaviṣyanti hate tvayi ||6.41.80||
Aku akan membunuhmu bersama menteri-menterimu, anak-anakmu, kerabatmu, dan sekutumu; apabila engkau terbunuh, tiga dunia akan bebas daripada ketakutan.
To Rama who was speaking in that manner, Sugriva replied, "Heroic Rama! Seeing that Ravana, who has borne away your consort, and knowing my own strength, how can I tolerate?"
The ruler’s dharma is loka-saṅgraha (securing the world). Removing a tyrant who spreads fear is framed as restoring safety and moral order.
Rama’s uncompromising ultimatum is conveyed to Ravana: defeat will extend to his power-structure, ending the terror he causes.
Protective justice—Rama’s commitment to end oppression for the welfare of all.