Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

समुद्रतट-प्रयाणम् तथा वेलावन-निवेशः

March to the Seacoast and Encampment at the Shore

अग्रे यातु बलस्यास्य नीलो मार्गमवेक्षितुम् ।वृतश्शतसहस्रेण वानराणां तरस्विनाम् ।।।।

agre yātu balasyāsya nīlo mārgam avekṣitum |

vṛtaḥ śatasahasreṇa vānarāṇāṃ tarasvinām ||6.4.9||

Rāma bersabda: “Biarlah Nīla berjalan di hadapan bala ini untuk meninjau jalan, diiringi seratus ribu vānara yang tangkas lagi perkasa.”

agrein front
agre:
Adhikarana (अधिकरण/place)
TypeIndeclinable
Rootagra (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-निभ (locative used adverbially): नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग ‘agra’; सप्तमी-एकवचन (Locative/7th) अर्थे—‘in front’
yātulet (him) go
yātu:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद
balasyaof the army
balasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
asyaof this
asya:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
nīlaḥNīla
nīlaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnīla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; व्यक्तिनाम
mārgamthe path
mārgam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmārga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
avekṣitumto inspect
avekṣitum:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeVerb
Rootava-īkṣ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘to look/examine’; उपसर्ग ‘ava-’
vṛtaḥsurrounded
vṛtaḥ:
Karta (कर्ता/subject qualifier)
TypeAdjective
Rootvṛ (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle) ‘covered/surrounded’; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; नीलस्य विशेषणम्
śata-sahasreṇawith a hundred thousand
śata-sahasreṇa:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formसमासः—द्वन्द्व (copulative) संख्या-समाहारार्थे; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; अर्थे—‘with a hundred thousand’
vānarāṇāmof Vānaras
vānarāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
tarasvināmof the swift/valiant
tarasvinām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive qualifier)
TypeAdjective
Roottarasvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; वानराणां विशेषणम्

"Let Nila go leading in front with his courageous and hundred thousand army looking at the way (said Rama)".

R
Rāma
N
Nīla
V
vānarāḥ (Vānara army)
M
mārga (route/path)

FAQs

Dharma as responsible leadership: Rāma assigns a capable leader to scout the path, prioritizing the safety and orderly movement of the host—duty expressed through prudent planning.

Rāma organizes the march formation, directing Nīla to proceed in front with a large escort to examine and secure the route for the army.

Rāma’s foresight and governance (nīti), and Nīla’s reliability and courage as a trusted commander.