HomeRamayanaYuddha KandaSarga 4Shloka 47
Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

समुद्रतट-प्रयाणम् तथा वेलावन-निवेशः

March to the Seacoast and Encampment at the Shore

पूर्णवल्गुस्वराश्चेमे प्रवदन्ति मृगद्विजाः ।प्रसन्नाश्च दिश स्सर्वा विमलश्च दिवाकरः ।।।।

pūrṇavalgusvarāś ceme pravadanti mṛgadvijāḥ | prasannāś ca diśaḥ sarvā vimalas ca divākaraḥ ||

Binatang dan burung ini berseru dengan suara yang penuh dan merdu; segala penjuru tampak tenteram, dan sang Surya bersinar jernih lagi terang.

पूर्णवल्गुस्वराःfull of sweet sounds
पूर्णवल्गुस्वराः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्णवल्गुस्वर (प्रातिपदिक; पूर्ण + वल्गु + स्वर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्राय: 'पूर्णाः वल्गवः स्वराः येषाम्' (sweet-voiced, full-toned)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
इमेthese
इमे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
प्रवदन्तिutter/sing
प्रवदन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√वद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; उपसर्ग: प्र-; परस्मैपद
मृगद्विजाःbirds
मृगद्विजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमृगद्विज (प्रातिपदिक; मृग + द्विज)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय-समास: मृगाः इव द्विजाः/मृगेषु द्विजाः (birds among beasts; i.e., birds)
प्रसन्नाःpleasant/clear
प्रसन्नाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; 'clear/pleasant' (qualifies दिशः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
दिशःdirections
दिशः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सर्वाःall
सर्वाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; 'all' (qualifies दिशः)
विमलःbright/clear
विमलः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'pure/bright' (qualifies दिवाकरः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
दिवाकरःthe sun
दिवाकरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदिवाकर (प्रातिपदिक; दिवस + कर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास: दिवसे करः (maker of day)

The sounds of these animals and birds are very sweet. The directions are pleasing, and the Sun is shining brightly.

A
animals
B
birds
D
directions (quarters)
S
Sun (Divākara)

FAQs

Righteous action is depicted as creating (or coinciding with) harmony in the natural world—clarity, pleasantness, and order mirror moral clarity.

Auspicious natural signs—calls of animals and birds, serene quarters, bright sun—are observed as the army prepares for decisive events.

Confidence grounded in righteousness: the signs reinforce that Rāma’s cause is just, strengthening resolve without arrogance.