HomeRamayanaYuddha KandaSarga 4Shloka 120
Previous Verse
Next Verse

Shloka 120

समुद्रतट-प्रयाणम् तथा वेलावन-निवेशः

March to the Seacoast and Encampment at the Shore

समुत्पतितमेघस्य वीचिमालाकुलस्य च ।विशेषो न द्वयोरासीत्सागरस्याम्बरस्य च ।।।।

samutpatitameghasya vīcimālākulasya ca |

viśeṣo na dvayor āsīt sāgarasyāmbarasya ca ||

Tatkala awan menjulang tinggi dan ombak berjalin seperti untaian, tiadalah tampak beza antara lautan dan langit.

samutpatita-meghasyaof the (sky) with upsurging clouds
samutpatita-meghasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootsamutpatita (कृदन्त/क्त from sam-ud-√pat) + megha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Ekavacana; tatpuruṣa (samutpatitaḥ meghaḥ yasya) used as genitive qualifier
vīci-mālā-ākulasyaof the (ocean) crowded with garlands of waves
vīci-mālā-ākulasya:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootvīci (प्रातिपदिक) + mālā (प्रातिपदिक) + ākula (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; tatpuruṣa (vīcimālābhiḥ ākulaḥ)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya
viśeṣaḥdistinction
viśeṣaḥ:
Kartā (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNiṣedha-avyaya (negation particle)
dvayoḥof the two
dvayoḥ:
Sambandha (Genitive: 'of the two')
TypeNoun
Rootdvi (संख्या-प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (as numeral), Ṣaṣṭhī (6th), Dvivacana
āsītwas
āsīt:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√as (धातु)
FormLaṅ (Imperfect), Prathama-puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
sāgarasyaof the ocean
sāgarasya:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootsāgara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
ambarasyaof the sky
ambarasya:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootambara (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya

"If there are any weak ones in the army, they may be used here for this purpose (of looking for fruits etc.). Our task (ahead) is a terrific one and be prepared to overcome your power".

S
Sāgara (ocean)
A
Ambara (sky)
M
Megha (clouds)

FAQs

The verse frames a liminal moment: when duty approaches a decisive threshold, nature mirrors the gravity of righteous action, calling for steadiness and truthfulness of purpose.

The vanara host has reached the seashore; the ocean appears tumultuous, visually merging with the clouded sky.

Awe-guided restraint—recognizing vast forces and proceeding with humility and resolve.