Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

लङ्काद्वारव्यूहवर्णनम् / Disposition at the Gates of Lanka

वानराएवनश्चिह्नंस्वजनेऽस्मिन् भविष्यति ।।6.37.34।।वयंतुमानुषेणैवसप्तयोत्प्यामहेपरान् ।अहमेषममभ्रात्रालक्ष्मणेनमहौजसौ ।।6.37.35।।आत्मनापञ्चमश्चायंसखाममविभीषणः ।

vayaṃ tu mānuṣeṇaiva sapta yotsyāmahe parān |

ahaṃ eṣa mama bhrātrā lakṣmaṇena mahaujasau ||6.37.35||

ātmana pañcamaś cāyaṃ sakhā mama vibhīṣaṇaḥ |

Namun kami akan bertempur melawan musuh hanya dalam rupa manusia—tujuh orang semuanya: aku sendiri, adikku yang perkasa Lakṣmaṇa; dan sebagai yang kelima, sahabatku ini, Vibhīṣaṇa.

येनby whom
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सम्बन्धे ‘by whom’
धर्मःdharma/righteousness
धर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
विज्ञातःknown/understood
विज्ञातः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि-भाव (known)
nor
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
तत्-वृत्तम्proper conduct
तत्-वृत्तम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् + वृत्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य वृत्तम्)
nor
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
कुलम्family/lineage
कुलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चय
राक्षस्याof a rakshasi-like (demonic)
राक्षस्या:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootराक्षसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; बुद्ध्या इत्यस्य विशेषणम्
नीचयाbase/low
नीचया:
Karana-anvaya (करणविशेषण)
TypeAdjective
Rootनीच (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; बुद्ध्या इत्यस्य विशेषणम्
बुद्ध्याby (his) intellect
बुद्ध्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
येनby whom
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
तत्-गर्हितम्that blameworthy (deed)
तत्-गर्हितम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् + गर्हित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य गर्हितम् = blameworthy act)
कृतम्done/committed
कृतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भावे प्रयोगः (it was done)

"To know our own people the Vanaras are the sign of recognition Chivalrous Lakshmana, my brother, similarly five of us and our friend Vibheeshana, these seven people alone will wage war in human form."

R
Rama
L
Lakshmana
V
Vibhishana

FAQs

Rama frames the battle as a dharmic, accountable war led by identifiable leaders; fighting in human guise underscores responsibility, restraint, and truthfulness (satya) in conduct rather than relying on disguises or confusion.

By naming Vibhishana as a trusted ally, Rama affirms that righteousness (dharma) and truth (satya) are the basis of fellowship—not birth or former allegiance—honoring Vibhishana’s choice to stand for dharma against adharma.