Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

माल्यवानुपदेशः

Malyavan’s Counsel, Portents in Laṅkā, and the Proposal of Alliance

ततस्तुसुमहाप्राज्ञोमाल्यवान्नामराक्षसः ।।।।रावणस्यवचश्श्रुत्वामातुःपैतामहोऽब्रवीत् ।

tatastu sumahāprājño mālyavān nāma rākṣasaḥ |

rāvaṇasya vacaḥ śrutvā mātuḥ paitāmaho'bravīt ||

Maka pada ketika itu, rākṣasa bernama Mālyavān, yang amat bijaksana—datuk sebelah ibu kepada Rāvaṇa—setelah mendengar kata-kata Rāvaṇa, pun berkata menjawab.

tataḥthen
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable adverb): 'then/thereafter'
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle/conjunction): contrast/emphasis 'but/indeed'
su-mahā-prājñaḥvery wise
su-mahā-prājñaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय) + mahā (प्रातिपदिक) + prājña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
mālyavānMālyavān
mālyavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmālyavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; व्यक्तिवाचक-नाम (proper noun)
nāmaby name
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय (particle): 'by name/indeed'
rākṣasaḥa rākṣasa (demon)
rākṣasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; जातिवाचक
rāvaṇasyaof Rāvaṇa
rāvaṇasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootrāvaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
vacaḥwords/speech
vacaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; 'having heard'
mātuḥof (his) mother
mātuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
paitāmahaḥ(the) grandfather
paitāmahaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpaitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'maternal grandfather' (contextual)
abravītsaid/spoke
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

"You have told me about the valour of Hanuman the messenger of Rama and his prowess in crossing the ocean which I heard just now."

M
Mālyavān
R
Rāvaṇa
R
rākṣasas

FAQs

Dharma values wise counsel within kinship and governance: elders and experienced advisers are to be heard, especially at moments of crisis.

The narration introduces Mālyavān formally and marks the transition into his advice to Rāvaṇa.

Wisdom and seniority in counsel—an elder stepping forward to guide a ruler.