लङ्कादुर्गवर्णनम्
Description of Lanka’s Fortifications and Forces
तेमयासङ्क्रमाभग्नाःपरिखाश्चावपूरिताः ।दग्धाचनगरीलङ्काप्राकाराश्चावसादिताः ।।।।बलैकदेशःक्षपितोराक्षसानांमहात्मनाम् ।
te mayā saṅkramā bhagnāḥ parikhāś cāvapūritāḥ | dagdhā ca nagarī laṅkā prākārāś cāvasāditāḥ || balaikadeśaḥ kṣapito rākṣasānāṃ mahātmanām ||
Aku telah memecahkan jambatan-jambatan lintasan itu, menimbus parit-parit, dan membakar kota Laṅkā; benteng-bentengnya pun telah diruntuhkan. Dan sebahagian kekuatan para Rākṣasa yang perkasa itu telah dimusnahkan.
"O Vanara! How many forts are in Lanka? You may tell me whatever you have seen. I wish to know all that."
Dharma here is accountable force in service of a righteous mission: Hanumān reports actions and consequences truthfully to his leader, aligning power with responsibility.
Hanumān summarizes the damage he inflicted during his incursion into Laṅkā and the losses he caused to Rāvaṇa’s forces.
Truthful reporting and disciplined valor—strength used purposefully, then transparently communicated to command.