Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

शुकसारणनिग्रहः / Ravana Rebukes Suka and Sārana; Spies Reconnoiter Rama’s Camp

गृहीतोवानविज्ञातोभारोऽज्ञानस्यवाह्यते ।ईदृशै: सचिवैर्युक्तोमूर्खैर्दिष्ट्यधराम्यहम् ।।।।

gṛhīto vā na vijñāto bhāro 'jñānasya vāhyate |

īdṛśaiḥ sacivair yukto mūrkhair diṣṭyā dharāmy aham ||6.29.10||

Kamu telah menangkap perkara itu, namun tidak memahami maknanya; maka beban kejahilanlah yang dipikul. Dengan para menteri yang sebodoh ini menyertai, hanya kerana nasib baik semata-mata aku masih memegang kerajaan ini.

गृहीतःgrasped/taken up
गृहीतः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग; (भारे विशेषणम्)
वाor
वा:
Avyaya (अव्यय/Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (disjunctive particle: or)
not
:
Avyaya (अव्यय/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
विज्ञातःunderstood/known
विज्ञातः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeVerb
Rootवि√ज्ञा (धातु)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), प्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग; (भारे विशेषणम्)
भारःburden
भारः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभार (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुंलिङ्ग
अज्ञानस्यof ignorance
अज्ञानस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअज्ञान (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग
वाह्यतेis borne/carried
वाह्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√वह् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोगः (is carried)
ईदृशैःby such
ईदृशैः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन, पुंलिङ्ग; विशेषणम् सचिवैः/मूर्खैः-सम्बद्धम्
सचिवैःby ministers/counsellors
सचिवैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसचिव (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, बहुवचन, पुंलिङ्ग
युक्तःassociated/connected
युक्तः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Root√युज् (धातु)
Formकृदन्त—क्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle used adjectivally), प्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग; अहम्-विशेषणम्
मूर्खैःwith fools
मूर्खैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमूर्ख (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, बहुवचन, पुंलिङ्ग; (सचिवैः इति समानाधिकरणम्)
दिष्ट्याby luck, fortunately
दिष्ट्या:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootदिष्टि (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन, स्त्रीलिङ्ग; हेतौ/निमित्ते (by good fortune)
धरामिI bear/hold (rule)
धरामि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√धृ (धातु)
Formलट्-लकार, उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम

"Even if you have grasped you have not understood the meaning or out of intensity of your ignorance. Or else I am bearing foolish ones like you who are not fit to be ministers. Out of good luck I am ruling this sovereignty."

R
Rāvaṇa
Ś
Śuka
S
Sāraṇa

FAQs

A ruler’s dharma includes respecting truthful counsel; rejecting it in anger leads to adharma and self-harm.

Rāvaṇa lashes out at his messengers, accusing them of foolishness after hearing their report about the Vānara forces.

Negatively, the vice of wrathful pride; it blocks learning and turns governance into blame rather than responsibility.