Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

वानरमुख्य-परिचयः

Catalogue of Principal Vānara Leaders

ताभ्यांचराभ्यांसहितोरावणःक्रोधमूर्छितः ।पश्यमानस्समुद्रंचपर्वतांश्चवनानिच ।।।।ददर्शपृथिवीदेशंसुसम्पूर्णंप्लवङ्गमैः ।

tābhyāṁ carābhyāṁ sahito rāvaṇaḥ krodha-mūrchitaḥ |

paśyamānaḥ samudraṁ ca parvatāṁś ca vanāni ca ||

dadarśa pṛthivī-deśaṁ su-sampūrṇaṁ plavaṅgamaiḥ ||6.26.6||

Bersama dua orang pengintip itu, Rāvaṇa—akalnya diselubungi murka—memandang lautan, gunung-ganang dan rimba; lalu dilihatnya seluruh wilayah daratan itu penuh sesak dengan kaum Vanara.

तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; determiner of बलम्
अपारम्boundless
अपारम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; qualifying बलम्
असंख्येयम्innumerable
असंख्येयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअसंख्येय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; qualifying बलम्
वानराणाम्of the vanaras
वानराणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
महत्great
महत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; qualifying बलम्
बलम्army/strength
बलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; object of अलोक्य
अलोक्यhaving seen
अलोक्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ+लोक् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund): "having seen"
रावणःRavana
रावणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
राजाking
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; apposition to रावणः
परिपप्रच्छasked further
परिपप्रच्छ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि+प्रच्छ् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
सारणम्Sāraṇa
सारणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन

Deluded with anger Ravana along with both the spies observed the sea, the mountains and the woods crowded with monkeys in that region of the earth.

R
Rāvaṇa
S
Samudra (sea)
M
Mountains
F
Forests
P
Plavaṅgamas (Vanaras)

FAQs

Krodha (anger) obscures discernment; dharma requires self-mastery so that perception and decisions align with truth (satya) rather than emotional distortion.

Rāvaṇa surveys the terrain and witnesses the immense Vanara presence spread across the landscape near the shore.

By contrast, the verse highlights the need for restraint; Rāvaṇa’s anger-clouded state underscores the absence of the kingly virtue of self-control.