Next Verse

Shloka 1

लङ्कानिरीक्षणं व्यूहविन्यासश्च

Survey of Lanka and Deployment of the Battle Formation

सावीरसमितीराज्ञाविरराजव्यवस्थिता ।शशिनाशुभनक्षत्रापौर्णमासीवशारदी ।।।।

sā vīrasamitī rājñā virarāja vyavasthitā | śaśinā śubhanakṣatrā paurṇamāsīva śāradī ||6.24.1||

Setelah diatur dan ditempatkan oleh sang raja, perhimpunan para pahlawan itu bersinar gemilang—laksana malam purnama musim gugur, diterangi bulan dan bintang-bintang mujur.

that (army)
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
vīra-samitīthe host of heroes
vīra-samitī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक) + samiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘assembly/host of heroes’
rājñāby the king
rājñā:
Karaṇa / Sahakārī (करण/सहकारी)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/सह), एकवचन
virarājashone
virarāja:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√rāj (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
vyavasthitāarrayed/positioned
vyavasthitā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi-ava-√sthā (धातु) + kta (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (past participle)
śaśināwith/by the moon
śaśinā:
Upamāna-karaṇa (उपमान-करण)
TypeNoun
Rootśaśin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
śubha-nakṣatrāwith auspicious stars
śubha-nakṣatrā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक) + nakṣatra (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (having auspicious stars)
paurṇamāsīfull-moon night
paurṇamāsī:
Upameya (उपमेय)
TypeNoun
Rootpaurṇamāsī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ivalike
iva:
Upamā (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय (उपमावाचक/particle of comparison)
śāradīautumnal
śāradī:
Upameya-viśeṣaṇa (उपमेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśāradī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (autumnal)

The army of Vanaras settled that way by Rama's command shone like the autumnal full moon with auspicious stars.

R
Rāma
V
Vānara army

FAQs

Rājadharma: a leader establishes order and morale; disciplined organization in a righteous cause becomes a form of ethical strength.

Rāma’s forces are settled into formation; the poet depicts their splendor and auspiciousness through a full-moon-night simile.

Command and clarity in governance—Rāma’s ability to arrange forces effectively for a just objective.