दूत-नीति, शुक-प्रसङ्गः
Envoy-Ethics and the Episode of Śuka
तस्यतेत्रिषुलोकेषुनपिशाचंनराक्षसम् ।त्रातारमनुपश्यामिनगन्धर्वंनचासुरम् ।।।।
tasya te triṣu lokeṣu na piśācaṃ na rākṣasam |
trātāram anupaśyāmi na gandharvaṃ na cāsuram ||
Bagi dirimu, dalam tiga alam ini aku tidak melihat seorang penyelamat pun—bukan piśāca, bukan rākṣasa, bukan gandharva, dan bukan juga asura.
"I do not see anyone who can save you in these three worlds, not Rakshasas, not devils or even Gandharvas."
When one persists in grave adharma, social or supernatural networks cannot nullify the ethical consequence.
The speaker stresses Rāvaṇa’s isolation: no class of beings across the cosmos can truly protect him from the outcome of his deeds.
Truth-telling without appeasement—speaking hard truth to power.