Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

विभीषणाभिषेकः

The Consecration of Vibhishana and Counsel on Crossing the Ocean

एवमुक्तंतदारक्षोरामेणाक्लिष्टकर्मणा ।रावणस्यबलंसर्वमाख्यातुमुपचक्रमे ।।6.19.8।।

evam uktaṃ tadā rakṣo rāmeṇākliṣṭakarmaṇā |

rāvaṇasya balaṃ sarvam ākhyātum upacakrame ||6.19.8||

Setelah ditegur demikian oleh Rāma yang tidak mengenal lelah dalam perbuatan, rākṣasa itu (Vibhīṣaṇa) pun mulai mengisahkan sepenuhnya segala kekuatan Rāvaṇa.

अवध्यःinvulnerable; not to be slain
अवध्यः:
कर्ता (Kartā/Subject; predicate)
TypeAdjective
Rootअवध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वभूतानाम्to/for all beings (i.e., by any being)
सर्वभूतानाम्:
सम्बन्ध (Ṣaṣṭhī-sambandha)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + भूत (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय: ‘सर्वाणि भूतानि’; नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
गन्धर्वof Gandharvas
गन्धर्व:
सम्बन्ध (Genitive set)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (as first member of compound-like coordination)
उरगof serpents
उरग:
सम्बन्ध (Genitive set)
TypeNoun
Rootउरग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
रक्षसाम्of rākṣasas
रक्षसाम्:
सम्बन्ध (Genitive set)
TypeNoun
Rootरक्षस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (usage), षष्ठी, बहुवचन
राजपुत्रprince
राजपुत्र:
विशेषण (Qualifier of Subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘राज्ञः पुत्रः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; दशग्रीवस्य विशेषणम्
दशग्रीवःTen-necked (Rāvaṇa)
दशग्रीवः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootदश (संख्या) + ग्रीव (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि: ‘दश ग्रीवाः यस्य सः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वरदानात्because of a boon
वरदानात्:
हेतु (Hetu/Cause)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: ‘वरस्य दानम्’; नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
स्वयंभुवःof the Self-born (Brahmā)
स्वयंभुवः:
सम्बन्ध (Ṣaṣṭhī-sambandha)
TypeNoun
Rootस्वयम् (अव्यय) + भू (धातु) → स्वयंभू (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि/उपपद-समास: ‘स्वयम् भवति’ (self-born); पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; ‘स्वयंभुवः (ब्रह्मणः)’

"On hearing those words (of Vibheeshana) that were soothing to him as if he drank (Vibheeshana's love) with his both eyes, Rama asked Vibheeshana to truly relate the strength as well as weakness of the Rakshasas."

R
Rāma
V
Vibhīṣaṇa
R
Rāvaṇa

FAQs

Responsible warfare under dharma: before conflict, one should know the truth of the opponent’s capacity, avoiding reckless action.

After Rāma’s request, Vibhīṣaṇa begins formally reporting Rāvaṇa’s military strength.

Duty and truthfulness in counsel—Vibhīṣaṇa commits to transparent disclosure for the sake of righteous victory.