विभीषणाभिषेकः
The Consecration of Vibhishana and Counsel on Crossing the Ocean
अहत्वारावणंसङ् ख्येसपुत्रजनबान्धवम् ।अयोध्यांनप्रवेक्ष्यामित्रिभिस्तैर्भ्रातृभिश्शपे ।।6.19.21।।
ahatvā rāvaṇaṃ saṅkhye sa-putra-jana-bāndhavam | ayodhyāṃ na pravekṣyāmi tribhis tair bhrātṛbhiḥ śape || 6.19.21 ||
Selagi aku belum membunuh Rāvaṇa di medan perang, bersama anak-anaknya, pengikutnya dan kaum kerabatnya, aku tidak akan memasuki Ayodhyā—aku bersumpah demi tiga saudaraku.
"I vow upon my three brothers that I will not enter Ayodhya without putting an end to Ravana along with his people, sons and relatives."
Maryādā and satya: a righteous person binds himself by a solemn vow and refuses personal comfort (return to Ayodhyā) until the duty of justice is completed.
Rāma publicly commits that he will not return to Ayodhyā until Rāvaṇa and his supporting network are defeated in war.
Integrity and accountability—Rāma stakes his own return and invokes his brothers as witnesses to his unwavering commitment.