Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

विभीषणाभिषेकः

The Consecration of Vibhishana and Counsel on Crossing the Ocean

बद्धगोधाङ्गुळित्रश्चअवध्यकवचोयुधि ।धनुरादाययस्तिष्टन्नदृश्योभवतीन्द्रजित् ।।6.19.12।।

baddhagodhāṅgulitraś cāvadhyakavaco yudhi | dhanur ādāya yas tiṣṭhann adṛśyo bhavatīndrajit ||

Indrajit—jari-jarinya berbalut pelindung daripada kulit biawak dan bersarung zirah yang tidak dapat ditembusi—mengangkat busur di medan perang, lalu menjadi tidak kelihatan.

baddha-godhā-aṅguḷitraḥhaving bound iguana-skin finger-guards
baddha-godhā-aṅguḷitraḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootbaddha (बन्ध् धातु, क्त) + godhā (प्रातिपदिक) + aṅguḷitra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (बद्धं गोधाङ्गुळित्रं यस्य/बद्ध-गोधा-अङ्गुळित्रः)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
avadhya-kavacaḥwearing an invulnerable armor
avadhya-kavacaḥ:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + vadhya (वध् धातु, यत्/णीय) + kavaca (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (अवध्यं कवचं यस्य)
yudhiin battle
yudhi:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootyudh (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ādāyahaving taken up
ādāya:
Purvakala (पूर्वकाल/Anterior action)
TypeVerb
Rootā + dā (दा धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having taken’
yaḥhe who
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
tiṣṭhanstanding
tiṣṭhan:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeVerb
Rootsthā (स्था धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
adṛśyaḥinvisible
adṛśyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + dṛśya (दृश् धातु, यत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhavatibecomes/is
bhavati:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
indrajitIndrajit
indrajit:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootindrajit (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)

"Rama! You might have heard of Prahastha who the commander in chief of his (Ravana's) army is by whom Manibhadra (Kubera's Commander of Army) was defeated in a comb at in Kailas (the abode of Siva)."

V
Vibhīṣaṇa
I
Indrajit

FAQs

Dharma in warfare includes preparedness and protection of allies: knowing an enemy’s capacities prevents reckless loss and supports a more just conduct of battle.

Vibhīṣaṇa warns Rāma about Indrajit’s special protections and deceptive tactics (invisibility) in combat.

Vibhīṣaṇa’s foresight and truthfulness—he prioritizes the safety of those who accepted him.