Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

विभीषणागमनम्

Vibhīṣaṇa’s Arrival and the Debate on Refuge

पृच्छयमानोविशङ्केतसहसाबुद्धिमान्वचः ।तत्रमित्रंप्रदुष्येतमिथ्यापृष्टंसुखागतम् ।।6.17.60।।

pṛcchyamāno viśaṅketa sahasā buddhimān vacaḥ | tatra mitraṃ praduṣyeta mithyā-pṛṣṭaṃ sukhāgatam || 6.17.60 ||

Jika disoal secara tiba-tiba, orang bijaksana pun boleh menjadi curiga dalam tutur katanya; dan di sana, seorang sahabat yang datang dengan niat baik boleh tercemar oleh soal-siasat yang tidak perlu.

पृच्छयमानः(one) questioning
पृच्छयमानः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present participle, parasmaipada), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; "while questioning"
विशङ्केतmight suspect
विशङ्केत:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootशङ्क् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; "might suspect"
सहसाsuddenly
सहसा:
क्रियाविशेषण (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootसहसा (अव्यय)
Formअव्यय; adverb "suddenly/at once"
बुद्धिमान्wise
बुद्धिमान्:
विशेषण (Adjective)
TypeAdjective
Rootबुद्धिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; adjective "wise" (qualifies implied person)
वचःwords/speech
वचः:
कर्म/विषय (Object/topic)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; "speech/words"
तत्रthere/then
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; adverb
मित्रम्a friend
मित्रम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रदुष्येतmight become spoiled
प्रदुष्येत:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्र-√दुष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; "might become tainted/turn bad"
मिथ्यापृष्टम्questioned wrongly
मिथ्यापृष्टम्:
विशेषण (Adjective)
TypeAdjective
Rootमिथ्या-पृष्ट (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमासः (मिथ्या + पृष्ट); क्त-प्रत्ययान्त (पृष्ट from √प्रच्छ्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifies मित्रम् as object/predicate context
सुखागतम्come in goodwill/peacefully
सुखागतम्:
विशेषण (Adjective)
TypeAdjective
Rootसुख-आगत (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमासः (सुखम् + आगतम्); क्त-प्रत्ययान्त (आगत from √गम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; qualifies मित्रम्

"If enquired suddenly, a wise one will also become suspicious of his words. Even a friend who has come there will seem like a wicked one to him."

M
Mainda
R
Rāma
V
Vibhīṣaṇa

FAQs

Dharma of fair treatment: harsh or sudden suspicion can distort truth and unjustly damage a sincere person’s reputation.

Mainda warns against abruptly interrogating Vibhīṣaṇa, arguing that such questioning can itself create mistrust and misread goodwill.

Sensitivity and justice—recognizing that the manner of inquiry affects outcomes and may violate fairness.