Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

विभीषणोपदेशे रावणस्य परुषवाक्यम्

Ravana’s Harsh Reply to Vibhishana’s Counsel

विद्यतेगोषुसम्पन्नंविद्यतेब्राह्मणेदमः ।विद्यतेस्त्रीषुचापल्यंविद्यतेज्ञातितोभयम् ।।।।

vidyate goṣu sampannaṃ vidyate brāhmaṇe damaḥ |

vidyate strīṣu cāpalyam vidyate jñātito bhayam ||

Pada lembu ada kekayaan; pada seorang brāhmaṇa ada pengendalian diri; pada wanita ada ketidakmantapan; dan daripada kaum kerabat sendiri timbul ketakutan.

विद्यतेis found/exists
विद्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (exists/is found)
गोषुamong cows
गोषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
सम्पन्नम्wealth/prosperity
सम्पन्नम्:
Kriya (क्रिया/प्रेडिकेट)
TypeNoun
Rootसम्पन्न (प्रातिपदिक; कृदन्ताधारित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (predicate noun)
विद्यतेis found
विद्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
ब्राह्मणेin a brahmin
ब्राह्मणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
दमःself-control/forbearance
दमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विद्यतेis found
विद्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
स्त्रीषुamong women
स्त्रीषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
चापल्यम्fickleness/capriciousness
चापल्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचापल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विद्यतेis found
विद्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
ज्ञातितःfrom relatives
ज्ञातितः:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootज्ञाति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: from/owing to relatives)
भयम्fear
भयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

"In the past elephants in the lotus park, uttered some verses on seeing men holding snares in hand. I will relate those that I heard. You may listen."

V
Vibhīṣaṇa
R
Rāvaṇa
B
brāhmaṇa
J
jñāti (kinsmen)

FAQs

The verse presents a moral-psychological observation: knowing characteristic tendencies helps one act wisely and uphold dharma through prudent governance and relationships.

Vibhīṣaṇa continues his counsel to Rāvaṇa using proverbial generalizations to stress that danger can arise from within one’s own kin-group.

Practical wisdom (nīti) aligned with satya—stating hard truths for moral correction.