सीतासमीपगमनम् / Sītā Brought Near to Rāma
Public Witness and Protocol
स उवाचमहाप्रामस्सोऽभिवाद्यप्लवङ्गमः ।रामंवचनमर्थज्ञोवरंसर्वधनुष्मताम् ।।।।
sa uvāca mahāprājñaḥ so 'bhivādya plavaṅgamaḥ |
rāmaṃ vacanam arthajño varaṃ sarvadhanuṣmatām ||6.117.1||
Maka plavaṅgama itu, yang amat bijaksana dan memahami makna, setelah menunduk memberi sembah, lalu berkata kepada Rāma—yang terunggul antara para pemanah—dengan kata-kata yang bernas dan mulia.
Highly learned Hanuman greeted and spoke meaningfully to Rama, the foremost among the wielders of bow.
Dharma of communication and hierarchy: one should speak with respect (abhivāda) and with meaningful, responsible words (arthavat vacana).
At the opening of the next chapter, Hanumān formally greets Rāma and begins his report.
Hanumān’s wisdom and disciplined speech, and his reverence toward Rāma.