Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

रावणवधः — The Slaying of Ravana

Brahmāstra Discharge

स विसृष्टोमहावेगश्शरीरान्तकरश्शरः ।चिच्छेदहृदयंतस्यरावणस्यदुरात्मनः ।।।।

sa visṛṣṭo mahā-vegaḥ śarīrānta-karaḥ śaraḥ |

ciccheda hṛdayaṁ tasya rāvaṇasya durātmanaḥ ||

Dilepaskan dengan kelajuan dan daya yang besar, anak panah pemutus jasad itu membelah jantung Rāvaṇa yang berhati jahat.

सःthat (arrow)
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्
विसृष्टःreleased, loosed
विसृष्टः:
कर्ता-विशेषणम्
TypeAdjective
Rootवि+सृज् (धातु) → विसृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त/PPP; पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; विशेषणम्
महावेगःof great speed
महावेगः:
कर्ता-विशेषणम्
TypeAdjective
Rootमहा + वेग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः; पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; विशेषणम्
शरीरान्तकरःbringing the body to an end
शरीरान्तकरः:
कर्ता-विशेषणम्
TypeAdjective
Rootशरीर + अन्त + कर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (शरीरस्य अन्तं करोति); पुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; विशेषणम्
शरःarrow
शरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्
चिच्छेदsplit, cut through
चिच्छेद:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुषः एकवचनम्, परस्मैपदम्
हृदयंheart
हृदयं:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootहृदय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Accusative singular)
तस्यof him
तस्य:
षष्ठी-सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-एकवचनम् (Genitive singular)
रावणस्यof Ravana
रावणस्य:
षष्ठी-सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-एकवचनम् (Genitive singular)
दुरात्मनःevil-souled
दुरात्मनः:
षष्ठी-विशेषणम् (Qualifier in genitive)
TypeAdjective
Rootदुर् + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः; पुंलिङ्गे षष्ठी-एकवचनम्; विशेषणम् (genitive singular masculine qualifying रावणस्य)

Loosed at high velocity, that arrow capable of putting an end to the body, split as under the heart of evil-minded Ravana

R
Rāvaṇa
A
Arrow (śara)

FAQs

Adharma culminates in self-destruction: the ‘evil-minded’ label connects moral corruption with fatal consequence, reinforcing that ethical disorder ultimately collapses under its own weight.

The decisive arrow pierces and splits Rāvaṇa’s heart—marking the turning point from battle to death.

Rāma’s unwavering commitment to protecting the world-order: the act is decisive, final, and directed at ending harm.