रावणस्य सभाप्रवेशः
Ravana Enters the Royal Assembly and Summons Counsel
राज्ञःपादौगृहीत्वातुराज्ञातेप्रतिपूजिताः ।पीठेष्वन्येबृसीष्वन्येभूमौकेचिदुपाविशन् ।।।।
rājñaḥ pādau gṛhītvā tu rājñā te pratipūjitāḥ |
pīṭheṣv anye bṛsīṣv anye bhūmau kecid upāviśan ||
Setelah memegang kaki raja dan disambutnya menurut adat, mereka pun duduk: ada yang di bangku, ada yang di tikar, dan ada pula di lantai.
Those Rakshasas (who arrived) at the royal court settled down in appropriate seats on the king's command. The leaders of Rakshasas s at close by Ravana.
The verse depicts maryādā—respectful salutation and proper seating by rank—showing how social dharma operates through etiquette and acknowledgement of authority.
Those who arrive in the court salute the king and sit according to status and availability.
Deference and decorum (vinaya), expressed through respectful greeting and orderly conduct.