Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

राघव-रावणयोः घोर-द्वैरथ-युद्धम्

The Fierce Chariot-Duel of Rama and Ravana

रावणध्वजमुद्दिस्यमुमोचनिशितंशरम् ।महासर्पमिवासह्यंज्वलन्तंस्वेनतेजसा ।।6.109.11।।

rāvaṇa-dhvajam uddiśya mumoca niśitaṃ śaram |

mahāsarpam ivāsahyaṃ jvalantaṃ svena tejasā ||6.109.11||

Menghala ke panji Rāvaṇa, Rāma melepaskan anak panah yang tajam—tidak tertahan bagaikan ular besar—menyala dengan sinar dayanya sendiri.

रावण-ध्वजम्Ravana’s standard
रावण-ध्वजम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरावण (प्रातिपदिक) + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (‘रावणस्य ध्वजम्’)
उद्दिश्यaiming at
उद्दिश्य:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउद् + दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त (gerund), ‘aiming at’
मुमोचreleased
मुमोच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
निशितम्sharp
निशितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिशित (निशा/निश् धातोः क्त?; प्रातिपदिकरूपेण)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (शरम्)
शरम्arrow
शरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म/2nd), एकवचन
महा-सर्पम्a great serpent
महा-सर्पम्:
Upamana (उपमान)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + सर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः कर्मधारयः
इवlike
इव:
Upamana-marker (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय
असह्यम्unbearable
असह्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअसह्य (सह् धातोः यत्/कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (शरम्)
ज्वलन्तम्blazing
ज्वलन्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्वल् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (शरम्)
स्वेनwith its own
स्वेन:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषणम् (तेजसा)
तेजसाsplendor/energy
तेजसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण/3rd), एकवचन

Glorious Rama aiming at the flag post of Ravana, released an arrow that tore the post and went into the ground.

R
Rāma
R
Rāvaṇa

FAQs

Focused action in a just cause: dharmic striving is not reckless; it is directed toward a strategic objective that weakens adharma without needless excess.

Rāma deliberately targets Rāvaṇa’s banner to strike at his battlefield pride and advantage.

Rāma’s precision and resolve—controlled power guided by purpose.