Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

आदित्यहृदयम्

Aditya Hridayam Upadeśa — Agastya’s Instruction to Rāma

एषसुप्तेषुजागर्तिभूतेषुपरिनिष्ठितः ।एषचैवाग्निहोत्रं च फलंचैवाग्निहोत्रिणाम् ।।6.107.23।।

eṣa supteṣu jāgarti bhūteṣu pariniṣṭhitaḥ |

eṣa caivāgnihotraṃ ca phalaṃ caivāgnihotriṇām ||6.107.23||

Dia berjaga di tengah mereka yang tidur, bersemayam dalam semua makhluk. Dialah upacara Agnihotra, dan Dialah juga buah pahala bagi para pelaksana Agnihotra.

vedaḥthe Veda
vedaḥ:
Pradhāna/Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय
kratavaḥsacrifices
kratavaḥ:
Pradhāna/Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Rootkratu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय
evaindeed
eva:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात; अवधारण
kratūnāmof sacrifices
kratūnām:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkratu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
phalamfruit; result
phalam:
Pradhāna/Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
evaalone; indeed
eva:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात; अवधारण
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय
yāniwhich (things)
yāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
kṛtyāniacts; duties
kṛtyāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṛtya (कृदन्त from √kṛ, धातु; also as noun 'duty/act')
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; कृत्य-प्रत्यय (gerundive/obligatory) used substantively
lokeṣuin the worlds
lokeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
sarveṣuin all
sarveṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; विशेषण of lokeṣu
paramaprabhuḥthe supreme Lord
paramaprabhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootparama + prabhu (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (paramaḥ prabhuḥ)

"He alone pervades the created beings and remains awake in sleep. He alone is the fire sacrifice as well as the fruits obtained from fire sacrifice.

A
Agastya
R
Rāma
S
Sūrya/Āditya
A
Agnihotra

FAQs

Dharma unites outer practice and inner reality: ritual is meaningful when seen as participation in a pervasive moral-cosmic presence.

The hymn explains Sūrya as immanent in all beings and as the essence behind Vedic rites and their results.

Reverence with understanding—faith informed by insight rather than mere formality.