रावणक्रोधः—रामस्य परुषवाक्यम्
Ravana’s Fury and Rama’s Harsh Admonition
स शरैश्शरजालानिवारयन् समरेस्थितः ।गभस्तीनिवसूर्यस्यप्रतिजग्राहवीर्यवान् ।।।।
sa śaraiḥ śara-jālāni vārayans samare sthitaḥ |
gabhastīn iva sūryasya pratijagrāha vīryavān ||
Berdiri teguh dalam pertempuran, sang pahlawan perkasa menangkis jaring-jaring anak panah itu dengan anak panahnya sendiri, menahannya laksana matahari menanggung sinar-sinarnya.
Valiant Sri Rama stood intercepting them when streams of arrows covered him, and tolerated them like the rays of the Sun.
Measured strength guided by dharma: Rāma does not lose control; he responds with disciplined defense, showing that righteous action is steady, not reckless.
Rāma deflects the incoming arrow-volleys with his own arrows and remains firmly positioned in the battle.
Kṣānti and dhairya (forbearance and fortitude) combined with skill—enduring harm without abandoning righteous composure.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.