Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

लक्ष्मण-प्राणरक्षा:

Lakshmana’s Revival by the Herb-Mountain

इत्येवंविलपन्तंतंशोकविह्वलितेद्रनियम् ।विवेष्टमानंकरुणमच्छवसन्तंपुनःपुनः ।।।।राममाश्वासयनवीरसुषेनोवाक्यमब्रवीत

ity evaṃ विलपन्तं taṃ śोकविह्वलितेन्द्रियम् | viveṣṭamānaṃ karuṇam ucchvasantaṃ punaḥ punaḥ || rāmam āśvāsayan vīraḥ suṣeṇo vākyam abravīt ||

Demikianlah Rāma meratap, pancainderanya digoncang dukacita, menggeliat dalam belas kasihan, menghela nafas berat berulang-ulang. Lalu Suṣeṇa, sang perwira, menenteramkannya dan berkata.

itithus
iti:
Discourse marker (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
evamin this manner
evam:
Modifier (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
vilapantamlamenting
vilapantam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvi√lap (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Accusative, Singular; qualifying tam
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Masculine, Accusative, Singular
śoka-vihvalita-indriyamwith senses shaken by grief
śoka-vihvalita-indriyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootśoka (प्रातिपदिक) + vihvalita (कृदन्त-प्रातिपदिक) + indriya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (agreeing with indriyam), Accusative, Singular; तत्पुरुष: 'by grief' + 'agitated' + 'senses' = 'whose senses are agitated by grief'
viveṣṭamānamwrithing
viveṣṭamānam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvi√veṣṭ (धातु)
FormPresent middle participle (शानच्), Masculine, Accusative, Singular; 'writhing/rolling about'
karuṇampitiable
karuṇam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkaruṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; qualifying tam
ucchvasantamsighing
ucchvasantam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootud√śvas (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Accusative, Singular
punaḥagain
punaḥ:
Modifier (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
punaḥagain and again
punaḥ:
Modifier (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
FormAdverb (repetition for emphasis)
rāmamRama
rāmam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
āśvāsayancomforting
āśvāsayan:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootā√śvas (धातु)
FormCausative present participle (णिच् + शतृ), Masculine, Nominative, Singular; 'comforting'
vīraḥthe hero
vīraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
suṣeṇaḥSushena
suṣeṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsuṣeṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
vākyamwords/speech
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
abravītsaid/spoke
abravīt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person, Singular, Parasmaipada

Grieving in this manner, lost control over senses, and discrimination, Rama was sighing again and again and was pitiable. Sushena, the hero consoling Rama spoke these words.

R
Rāma
S
Suṣeṇa

FAQs

Dharma is sustained through supportive counsel: in calamity, the wise and capable step forward to steady the leader so righteous action can continue.

Rama is overwhelmed with grief; Suṣeṇa intervenes to console him and begin practical guidance.

Compassionate leadership and timely counsel—Suṣeṇa’s steadiness in a moment of collective danger.