Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

लक्ष्मण-प्राणरक्षा:

Lakshmana’s Revival by the Herb-Mountain

देशेदेशेकलत्राणिदेशेदेशे च बान्दवाः ।तंतुदेशं न पश्यामियत्रभ्रातासहोदरः ।।।।

deśe deśe kalatrāṇi deśe deśe ca bāndhavāḥ | taṃ tu deśaṃ na paśyāmi yatra bhrātā sahodaraḥ ||

Di sana sini ada isteri, di sana sini juga ada kaum kerabat; tetapi aku tidak melihat suatu negeri pun tempat dapat ditemukan kembali seorang saudara kandung, seibu-sebapa.

deśein (each) place
deśe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (सप्तमी/7), Singular; used distributively with repetition
deśein place after place
deśe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular (repetition for distributive sense)
kalatrāṇiwives
kalatrāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkalatra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
deśein (each) place
deśe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
deśein place after place
deśe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
bāndhavāḥrelatives
bāndhavāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbāndhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
tamthat
tam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun used adjectivally, Masculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular
tubut
tu:
Discourse particle (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrastive
deśamplace
deśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
nanot
na:
Negator (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle
paśyāmiI see/find
paśyāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√paś (धातु)
FormPresent (लट्), 1st person, Singular, Parasmaipada
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormRelative adverb
bhrātābrother
bhrātā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
sahodaraḥfull (uterine)
sahodaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsahodara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; adjective 'born of the same womb' qualifying bhrātā

'Wives can be found everywhere, relatives can be found everywhere but biological sibling brothers are not found in any place.'

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa (implied as sahodara)
B
bāndhava (kin)

FAQs

Recognition of irreplaceable bonds: dharma honors duties to those who share life’s deepest obligations—here, the unique responsibility and love between brothers.

Rama, fearing Lakṣmaṇa’s loss, reflects on how irreplaceable a true brother is.

Fidelity to family duty (kula-dharma) and heartfelt appreciation of kinship.