Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

शक्तिप्रहारः

Ravana’s Shakti Javelin and Lakshmana’s Wounding

एतस्मिन्नन्तरेवीरोलक्ष्मणस्तंविभीषणम् ।प्राणसंशयमापन्नंतूर्णमभ्यवपद्यत ।।।।

etasminn antare vīraḥ lakṣmaṇas taṃ vibhīṣaṇam |

prāṇasaṃśayam āpannaṃ tūṇam abhyavapadyata ||

Pada saat itu juga, pahlawan Lakṣmaṇa melihat Vibhīṣaṇa terjerumus ke dalam bahaya nyawa, lalu segera meluru kepadanya untuk melindungi.

एतस्मिन्in this (time/interval)
एतस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/locative)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी-विभक्ति (locative/7th), एकवचन (singular)
अन्तरेin the meantime
अन्तरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी-विभक्ति (locative/7th), एकवचन (singular); ‘अन्तरे’ = ‘in the interval/meanwhile’
वीरःthe hero
वीरः:
कर्ता (Kartā/subject)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा-विभक्ति (nominative/1st), एकवचन (singular)
लक्ष्मणःLakshmana
लक्ष्मणः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative), एकवचन
तम्him
तम्:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया-विभक्ति (accusative/2nd), एकवचन
विभीषणम्Vibhishana
विभीषणम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootvibhīṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative), एकवचन; ‘तम् विभीषणम्’ = ‘that Vibhīṣaṇa’
प्राणसंशयम्danger to life
प्राणसंशयम्:
कर्म (Karma; object-complement with ‘āpanna’)
TypeNoun
Rootprāṇa + saṃśaya (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive tatpuruṣa): प्राणानां संशयः = ‘doubt about life’
आपन्नम्having fallen into / having reached
आपन्नम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa of ‘विभीषणम्’)
TypeAdjective
Root√āp + anna (धातु √आप्/आप् + क्त participle; प्रातिपदिक-रूप)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त/क्तवतु-सम्भव), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘reached/entered (a state)’
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
क्रियाविशेषण (adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Roottūrṇa (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb)
अभ्यवपद्यतapproached
अभ्यवपद्यत:
क्रिया (main verb)
TypeVerb
Rootabhi-ava-√pad (धातु √पद्)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘approached/went up to’

In the meantime, seeing Vibheeshana's life in danger, heroic Lakshmana reached him and stood obstructing (the javelin).

L
Lakṣmaṇa
V
Vibhīṣaṇa

FAQs

Dharma as protection of one who has sought refuge and stands for truth—defending an ally at personal risk.

Vibhīṣaṇa is in mortal danger; Lakṣmaṇa moves quickly to interpose himself.

Compassionate bravery and loyalty to the righteous cause.