भित्त्वेव वसुधां भाति चित्रकूटस्समुत्थितः।चित्रकूटस्य कूटोऽसौ दृश्यते सर्वत श्शुभः।।।।
bhittveva vasudhāṃ bhāti citrakūṭaḥ samutthitaḥ | citrakūṭasya kūṭo 'sau dṛśyate sarvataḥ śubhaḥ ||
Citrakūṭa tampak bersinar seolah-olah bangkit dengan membelah bumi; dan puncak Citrakūṭa itu kelihatan indah lagi membawa tuah dari setiap arah.
This Chitrakuta mountain stands erect as if it has arisen by splitting open the earth and its peak looks graceful from every side.
Dharma is supported by a sense of śubha (auspicious order): the world is not chaos even in exile; perceiving auspiciousness strengthens truthful resolve and steadiness in righteous conduct.
Rāma poetically describes the mountain’s grandeur and the auspicious appearance of its peak from all directions.
Inspiring speech—Rāma uses elevated description to impart courage and serenity to Sītā.