चित्रकूटमार्गवर्णनम्
Bharata’s Army Reaches Chitrakuta and Searches for Rama
ते समालोक्य धूमाग्रमूचुर्भरतमागताः। नामनुष्ये भवत्यग्नि र्व्यक्तमत्रैव राघवौ।।2.93.22।।
te samālokya dhūmāgram ūcur bharatam āgatāḥ | nāmanuṣye bhavaty agnir vyaktam atraiva rāghavau ||2.93.22||
Setelah melihat tiang asap itu, mereka kembali kepada Bharata lalu berkata: “Di tempat tanpa manusia, api tidak akan menyala; nyata sekali kedua-dua Rāghava berada di sini.”
Having seen the column of smoke, they returned and informed Bharata, saying, 'In a place bereft of men, fire cannot exist. Clearly Rama and Lakshmana must be here only.'
Satya-oriented dharma: they report what they observed and reason carefully from evidence, aiming at truthful guidance rather than speculation.
Scouts spot smoke, return to Bharata, and infer that Rama and Lakshmana are nearby because fire implies human presence.
Truthful reporting and sound judgment—courage is paired with careful reasoning and honest communication.