भरद्वाजाश्रमात् चित्रकूटमार्गनिर्देशः
Directions from Bharadvaja’s Hermitage to Chitrakuta
अथ यानप्रवेकैस्तु कौसल्याप्रमुखाः स्त्रियः। रामदर्शनकाङ्क्षिण्यः प्रययुर्मुदितास्तदा।।2.92.35।।
atha yāna-pravekaiḥ tu kausalyā-pramukhāḥ striyaḥ | rāma-darśana-kāṅkṣiṇyaḥ prayayuḥ muditās tadā || 2.92.35 ||
Kemudian para wanita, dipimpin oleh Kausalyā, menaiki kenderaan yang indah; dengan rindu hendak memandang Rāma, mereka pun berangkat dalam kegembiraan.
That vast army teeming with elephants, horses and chariots proceeded southward spreading like a lofty cloud that had risen in the sky, traversing through the forests full of birds and beasts, passing through the mountains and streams on the other side of the river Ganga.
Dharma is expressed as familial fidelity and compassionate concern—elders and family move with sincere longing to see and support the righteous one in hardship.
Kauśalyā and the palace women join the departure, motivated by affection and the desire to see Rāma.
Steadfast maternal love and loyalty (Kauśalyā’s protective, dharmic affection).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.