गुहस्य सन्देहः, गङ्गातीर-रक्षा, भरतस्य सत्कारः
Guha’s Suspicion, Securing the Ganga Bank, and Hospitality to Bharata
महतीयमितस्सेना सागराभा प्रदृश्यते।नास्यान्तमधिगच्छामि मनसापि विचिन्तयन्।।।।
mahatīyam itas senā sāgarābhā pradṛśyate |
nāsyāntam adhigacchāmi manasāpi vicintayan ||
Bala tentera di sebelah sini tampak luas bagaikan lautan; sekalipun aku menimbangnya dalam fikiran, aku tidak mampu mencapai batasnya.
Here is an army as vast as the ocean, and I am unable to comprehend its magnitude even mentally.
Dharma here is vigilance guided by reason: a leader must accurately assess danger before acting, without recklessness or complacency.
Guha observes Bharata’s approaching force near the Gaṅgā and notes its immense scale, prompting defensive planning.
Practical wisdom and alert leadership—Guha carefully evaluates the situation rather than reacting blindly.