Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.81.5Ayodhya Kanda, Sarga 81, Shloka 5

एकाशीति तमः सर्गः

Bharata’s Grief, Courtly Summons, and the Assembly Hall

पश्य शत्रुघ्न कैकेय्या लोकस्यापकृतं महत्।विसृज्य मयि दुःखानि राजा दशरथो गतः।।।।

paśya śatrughna kaikeyyā lokasyāpakṛtaṃ mahat |

visṛjya mayi duḥkhāni rājā daśaratho gataḥ ||

“Lihatlah, Śatrughna, betapa besar mudarat yang Kaikeyī lakukan terhadap rakyat. Raja Daśaratha telah mangkat, meninggalkan beban penderitaan ini ke atas diriku.”

paśyasee
paśya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन (sg.)
śatrughnaO Shatrughna
śatrughna:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśatrughna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सम्बोधन (Voc.), एकवचन (sg.)
kaikeyyāby Kaikeyi
kaikeyyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkaikeyī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), तृतीया (Instr.), एकवचन (sg.)
lokasyaof the people
lokasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी (Gen.), एकवचन (sg.)
apakṛtamharm/wrong
apakṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootapa + √kṛ (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle used substantively), नपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (sg.); here as object of 'paśya'
mahatgreat
mahat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (sg.); विशेषण to 'apakṛtam'
visṛjyahaving left
visṛjya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvi + √sṛj (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): 'having left/abandoned'
mayiin/on me
mayi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, सप्तमी (Loc.), एकवचन (sg.)
duḥkhānisufferings
duḥkhāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootduḥkha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया (Acc.), बहुवचन (pl.)
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom.), एकवचन (sg.)
daśarathaḥDasharatha
daśarathaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaśaratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom.), एकवचन (sg.); apposition to 'rājā'
gataḥhas gone (passed away)
gataḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom.), एकवचन (sg.); finite sense: 'has gone'

O Satrughna! see what great harm has been done to these people at the instance of Kaikeyi. King Dasaratha has gone, leaving me to suffer.

B
Bharata
Ś
Śatrughna
K
Kaikeyī
D
Daśaratha

FAQs

A ruler’s household decisions affect the entire loka (people). Dharma demands accountability for harm caused to society, not merely private regret.

Bharata, newly awakened to the crisis, laments Daśaratha’s death and the damage wrought by Kaikeyī’s actions.

Responsibility and compassion: Bharata grieves not only personally but also for the people harmed by the political upheaval.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App