Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.79.14Ayodhya Kanda, Sarga 79, Shloka 14

भरतस्य राज्यत्यागः तथा रामानयनप्रतिज्ञा

Bharata Rejects Kingship and Vows to Bring Rama Back

एवं सम्भाषमाणं तं रामहेतोर्नृपात्मजम्।प्रत्युवाच जनस्सर्व श्श्रीमद्वाक्यमनुत्तमम्।।2.79.14।।

evaṃ sambhāṣamāṇaṃ taṃ rāmahetoḥ nṛpātmajam | pratyuvāca janaḥ sarvaḥ śrīmadvākyam anuttamam ||2.79.14||

Tatkala putera raja itu berbicara demikian demi Rāma, seluruh rakyat menjawabnya dengan kata-kata yang unggul lagi membawa berkat.

एवम्thus
एवम्:
प्रकार (Manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (thus)
सम्भाषमाणम्speaking/conversing
सम्भाषमाणम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeVerb
Rootसम्-भाष् (धातु)
Formशानच्/मान (present middle participle); पुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
तम्him
तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
रामहेतोःfor Rama’s sake
रामहेतोः:
प्रयोजन (Purpose)
TypeNoun
Rootरामहेतु (प्रातिपदिक: राम + हेतु)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; एकवचन; प्रयोजनार्थ-षष्ठी (for Rama’s sake)
नृपात्मजम्the king’s son
नृपात्मजम्:
कर्म-विशेषण (Appositive to object)
TypeNoun
Rootनृपात्मज (प्रातिपदिक: नृप + आत्मज)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; तत्पुरुष (नृपस्य आत्मजः = king’s son)
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootप्रति-उप-√वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
जनःthe people
जनः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन (समूहवाचक)
सर्वःall
सर्वः:
कर्ता-विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषण (जनः)
श्रीमत्auspicious/splendid
श्रीमत्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootश्रीमत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण (वाक्यम्)
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
अनुत्तमम्excellent
अनुत्तमम्:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; विशेषण (वाक्यम्)

O prince of the Raghu race (Bharata), your subjects and guilds of traders, artisans, etc, have procured necessary materials for your consecration, and await you.

B
Bharata
R
Rāma
P
People of Ayodhyā

FAQs

Dharma is affirmed socially: when a leader speaks truthfully for righteousness (supporting the rightful king), the community responds with approval and blessing.

After Bharata argues in favor of Rāma’s claim, the assembled people answer him collectively.

Loyalty to truth and rightful succession: Bharata’s advocacy for Rāma evokes a noble public response.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App