Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

अष्टसप्ततितमः सर्गः — Śatrughna’s Fury and Bharata’s Restraint

Mantharā Episode

मेखलादामभिश्चित्रैरन्यैश्च शुभभूषणैः।बभासे बहुभिर्बद्धा रज्जुबद्धेव वानरी।।।।

mekhalādāmabhiś citrair anyaiś ca śubhabhūṣaṇaiḥ |

babhāse bahubhir baddhā rajjubaddheva vānarī ||

Terikat dengan banyak tali bengkung yang berwarna-warni serta perhiasan lain yang membawa tuah, ia berkilau—laksana monyet betina yang diikat dengan tali.

मेखलादामभिःwith girdles and strings
मेखलादामभिः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमेखलादाम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (Neuter, Instrumental, Plural); समास: मेखला च दाम च (इतरेतर-द्वन्द्व)
चित्रैःvariegated/colored
चित्रैः:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (Neuter, Instrumental, Plural); मेखलादामभिः/भूषणैः इत्यस्य विशेषणम्
अन्यैःwith other
अन्यैः:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (Neuter, Instrumental, Plural); शुभभूषणैः इत्यस्य विशेषणम्
and
:
समुच्चय (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
शुभभूषणैःwith auspicious ornaments
शुभभूषणैः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशुभभूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (Neuter, Instrumental, Plural); समास: शुभानि भूषणानि (कर्मधारय)
बभासेshone
बभासे:
क्रिया (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभास् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (3rd person singular, Perfect, Ātmanepada)
बहुभिःwith many
बहुभिः:
विशेषण (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (Neuter, Instrumental, Plural); रज्जु/बन्धन-प्रकारस्य विशेषणम्
बद्धाbound/tied
बद्धा:
कर्ता (Agent/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबन्ध् (धातु)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
रज्जुबद्धाtied with ropes
रज्जुबद्धा:
उपमान (Standard of comparison/उपमान)
TypeAdjective
Rootरज्जु + बद्ध (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular); समास: रज्जुभिः बद्धा (तृतीया-तत्पुरुष)
इवlike
इव:
उपमा-सूचक (Comparative marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (comparative particle)
वानरीfemale monkey
वानरी:
उपमेय (Subject compared/उपमेय)
TypeNoun
Rootवानरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)

Tied with colourful girdle strings and wearing many other auspicious ornaments, shelooked like a female monkey tied with a rope.

M
Mantharā

FAQs

The simile warns against vanity and moral disorder: when one is ‘bound’ by desire and deceit, dignity is lost despite ornamentation—dharma requires self-restraint and truthfulness.

A vivid poetic comparison portrays Mantharā’s appearance, preparing the reader for the hostile reception she will face.

Self-control (dama): the implied contrast is between being bound by impulses versus living under dharma.