Shloka 21

तं प्रेक्ष्य भरतः क्रुद्धं शत्रुघ्नमिदमब्रवीत्।अवध्या स्सर्वभूतानां प्रमदाः क्षम्यतामिति।।।।

taṁ prekṣya bharataḥ kruddhaṁ śatrughnam idam abravīt |

avadhyāḥ sarvabhūtānāṁ pramadāḥ kṣamyatām iti ||

Melihat Śatrughna murka, Bharata berkata kepadanya: “Kaum wanita, di antara semua makhluk, tidak patut dibunuh; ampunilah dia.”

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
प्रेक्ष्यhaving seen
प्रेक्ष्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; उपसर्गः प्र-; पूर्वक्रिया (having seen)
भरतःBharata
भरतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
क्रुद्धम्angry, enraged
क्रुद्धम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootक्रुध् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying śatrughnam)
शत्रुघ्नम्Shatrughna
शत्रुघ्नम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशत्रुघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शत्रून् हन्ति इति)
इदम्this (speech)
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम (refers to following speech)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अवध्याःnot to be killed, inviolable
अवध्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअवध्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विधेय-विशेषणम् (predicate adjective)
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसर्व + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वाणि भूतानि)
प्रमदाःwomen
प्रमदाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रमदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
क्षम्यताम्let (her) be forgiven
क्षम्यताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षम् (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), कर्मणि-प्रयोग, प्रथमपुरुष, एकवचन; आज्ञार्थे/विध्यर्थे (let it be forgiven / may (she) be pardoned)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)

If righteous Rama comes to know that this hunchback has been slain by us, he will certainly never talk to you or me.

B
Bharata
Ś
Śatrughna
W
women (generic category; contextually Kaikeyī/Mantharā)

FAQs

Dharma here is restraint and non-lethal conduct: even in righteous anger, one must not cross into adharma by violence against protected persons; forgiveness is urged.

Śatrughna is furious and poised for violence; Bharata intervenes to stop him and insists on pardon.

Bharata’s kṣamā (forbearance) and nīti (wise governance of emotion), prioritizing moral limits over vengeance.