और्ध्वदैहिकक्रिया-शोकविलापः
Obsequies for Daśaratha and the Brothers’ Lament
ततो विषण्णौ श्रान्तौ च शत्रुघ्नभरतावुभौ।।।।धरण्यां संव्यवेष्टेतां भग्नशृङ्गाविवर्षभौ।
tato viṣaṇṇau śrāntau ca śatrughnabharatāv ubhau | dharaṇyāṃ saṃvyaveṣṭetāṃ bhagnaśṛṅgāv ivarṣabhau ||
Maka Bharata dan Śatrughna, kedua-duanya dukacita dan letih, menggeliat di bumi laksana dua lembu jantan yang patah tanduknya.
Thereafter, both Satrughna and Bharata, dejected and exhausted, lay writhing on the floor like two bulls with their horns broken.
It underscores the human cost of disrupted dharma (rightful succession and family order), showing grief as a consequence of moral and political rupture.
Overcome by sorrow, the two brothers collapse and writhe on the ground.
Brotherly solidarity and sincerity of emotion—grief is not performative but physically overwhelming.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.