भरतस्य कैकेय्याः प्रति धिक्कारः
Bharata’s Rebuke of Kaikeyi and Affirmation of Ikshvaku Royal Dharma
तवापि सुमहाभागा जनेन्द्राः कुलपूर्वगाः।बुद्धेर्मोहः कथमयं सम्भूतस्त्वयि गर्हितः।।।।
tavāpi sumahābhāgā janendrāḥ kulapūrvagāḥ |
buddher mohaḥ katham ayaṃ sambhūtas tvayi garhitaḥ ||
Dalam keturunanmu sendiri pun, para raja—leluhurmu—adalah insan yang amat mulia dan bertuah. Maka bagaimana kekeliruan yang tercela ini boleh timbul dalam buddhi, akalmu?
Even the kings in your ancestral family were highly distinguished men. How did this condemnable deflection originate in your mind?
Dharma requires clear judgment; moha that distorts judgment is condemned because it leads to unrighteous choices and social harm.
Bharata contrasts Kaikeyī’s present conduct with the nobility of her own ancestors, questioning the source of her moral lapse.
Commitment to moral discernment (viveka) and critique of delusion (moha).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.