Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

भरतस्य दूतसमागमः तथा केकयराजनः अनुज्ञा

Bharata Meets the Messengers; Kekaya King Grants Leave

कच्चित्सुकुशली राजा पिता दशरथो मम।कच्चिच्चारोगता रामे लक्ष्मणे च महात्मनि।।2.70.7।।

kaccit sukuśalī rājā pitā daśaratho mama | kaccic cārogatā rāme lakṣmaṇe ca mahātmani || 2.70.7 ||

“Adakah ayahandaku, Raja Daśaratha, berada dalam sejahtera? Dan adakah Rāma serta Lakṣmaṇa yang berhati agung berada dalam sihat?”

kaccitI hope/Is it the case that...?
kaccit:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkaccit (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक/आशंसार्थक निपात; particle
sukuśalīquite well
sukuśalī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu-kuśalin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjective to rājā/pitā
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular
pitāfather
pitā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular (apposition to rājā)
daśarathaḥDaśaratha
daśarathaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaśaratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; genitive singular
kaccitI hope
kaccit:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkaccit (अव्यय)
Formआशंसार्थक निपात; particle
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक; conjunction
ārogatāgood health
ārogatā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootārogatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular
rāmein Rama / for Rama
rāme:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative singular
lakṣmaṇein Lakṣmaṇa
lakṣmaṇe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक; conjunction
mahātmaniin the great-souled one
mahātmani:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; adjective to lakṣmaṇe (and/or rāme)

I hope my father, Dasaratha is doing well and revered Rama and Lakshmana are in good health!

B
Bharata
D
Daśaratha
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Dharma is shown as familial responsibility and reverence: Bharata’s first concern is the welfare of his father and his elder brother, reflecting duty-bound care and respect within the royal family.

Bharata questions the arriving messengers, anxiously inquiring about the health and well-being of King Daśaratha, Rāma, and Lakṣmaṇa.

Filial piety and fraternal regard—Bharata’s anxious, respectful inquiry highlights his devotion to family and his sense of responsibility.