Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

एकोनषष्ठितमः सर्गः (Sarga 59): सुमन्त्रवाक्यं, अयोध्याविषादः, दाशरथिशोकसागरः

रामशोकमहाभोगस्सीताविरहपारगः।श्वसितोर्मि महावर्तो बाष्पफेनजालाविलः।।2.59.33।।बाहुविक्षेपमीनौघो विक्रन्दित महास्वनः।प्रकीर्णकेशशैवालः कैकेयीबडबामुखः।।2.59.34।।ममाश्रुवेगप्रभवः कुब्जावाक्यमहाग्रहः।वरवेलो नृशंसाया रामप्रव्राजनायतः।।2.59.35।।यस्मिन्बत निमग्नोऽहं कौसल्ये राघवं विना।दुस्तरो जीवता देवि मयाऽयं शोकसागरः।।2.59.36।।

yasmin bata nimagno 'haṁ kauśalye rāghavaṁ vinā | dustaro jīvatā devi mayā 'yaṁ śokasāgaraḥ || 2.59.36 ||

Wahai Kauśalyā, aku telah tenggelam dalam samudera duka ini; tanpa Rāghava, aku tidak mampu menyeberanginya dengan nyawa, wahai permaisuri.

यस्मिन्in which
यस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootyad (यद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, puṃliṅga/napuṃsaka saptamī vibhakti (सप्तमी) ekavacana "in which"
बतalas
बत:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootbata (अव्यय)
FormAvyaya exclamatory particle (विस्मय/खेद) "alas/indeed"
निमग्नःimmersed, sunk
निमग्नः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootni-√maj (मज्ज्) (धातु) + kta (क्त)
FormKridanta past participle (क्त), puṃliṅga prathamā ekavacana; predicative to अहम्
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma prathamā ekavacana
कौसल्येO Kausalya
कौसल्ये:
Sambodhana (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootkausalyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga sambodhana ekavacana
राघवम्Raghava (Rama)
राघवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga dvitīyā ekavacana
विनाwithout
विना:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
FormAvyaya preposition (वियोगार्थक) governing accusative "without"
दुस्तरःhard to cross
दुस्तरः:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootdustara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga prathamā ekavacana; predicate adjective of शोकसागरः
जीवताby me living / while I live
जीवता:
Karana (करणम्)
TypeVerb
Root√jīv (जीव्) (धातु) + śatṛ (शतृ)
FormKridanta present participle (शतृ), puṃliṅga tṛtīyā ekavacana; "by me living/while alive" (instrumental of attendant circumstance)
देविO queen
देवि:
Sambodhana (सम्बोधनम्)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga sambodhana ekavacana
मयाby me
मया:
Kartr/Agent (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma tṛtīyā ekavacana
अयम्this
अयम्:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootidam (इदम्) (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga prathamā ekavacana; demonstrative adjective qualifying शोकसागरः
शोकसागरःocean of sorrow
शोकसागरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśoka + sāgara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga prathamā ekavacana; षष्ठी-तत्पुरुष—"शोकस्य सागरः"

When Rama set out for the forest, and I turned back, my horses shedding hot tears were reluctant to walk the path.

K
Kauśalyā
R
Rāma (Rāghava)

FAQs

The verse underscores the human cost when dharma is violated in governance and family duty; it also implies that true well-being in a righteous household is anchored in the presence (and protection) of the dharmic person.

Daśaratha confesses to Kauśalyā that he feels unable to survive the separation from Rāma after sending him to exile.

Daśaratha’s vulnerability and remorse are emphasized, showing the depth of parental love and the crushing weight of consequences.