तस्य तद्वचनं श्रुत्वा सुमन्त्रो बाष्पविक्लबः।कथयामास भूयोऽपि रामसन्देशविस्तरम्।।2.59.2।।
tasya tad-vacanaṃ śrutvā sumantro bāṣpa-viklabaḥ |
kathayāmāsa bhūyo 'pi rāma-sandeśa-vistaram ||2.59.2||
Mendengar kata-kata itu, Sumantra teresak dalam linangan air mata; sekali lagi baginda menceritakan dengan lebih terperinci warta suci yang dikirim oleh Rama.
Beholding the royal chariot arrive without Rama, all were on the highway shedding tears of anguish.
Dharma here is truthful transmission of responsibility-bearing speech: Sumantra, despite grief, faithfully conveys Rama’s message without distortion.
Sumantra has returned to Ayodhya after leaving Rama and now recounts Rama’s message to the devastated king.
Sumantra’s fidelity and integrity (faithful service and truthful reporting) even under emotional strain.