एकोनषष्ठितमः सर्गः (Sarga 59): सुमन्त्रवाक्यं, अयोध्याविषादः, दाशरथिशोकसागरः
नामित्राणां न मित्राणामुदासीनजनस्य च।अहमार्ततया किञ्चिद्विशेषमुपलक्षये।।2.59.18।।
na amitrāṇāṃ na mitrāṇām udāsīna-janasya ca |
aham ārtatayā kiṃcid viśeṣam upalakṣaye ||2.59.18||
Dalam kepedihan itu, aku tidak dapat mengenal pasti walau sedikit pun perbezaan: sama ada musuh, sahabat, ataupun orang yang berkecuali, semuanya tampak ditimpa dukacita yang sama.
O maharaja, Ayodhya is filled with cheerless people with deep sighs, agonised voices and pale faces depressed and distressed due to Rama's exile. (Even) elephants and horses look spiritless. For me it (the city) resembles (dejected) Kausalya deprived of her son.
Dharma’s social power: righteousness can unify society beyond factional lines; grief becomes universal when a truly dharmic figure is wronged or removed.
Sumantra reports that all groups in the city reacted with the same sorrow at Rama’s absence.
Rama’s impartial benevolence (sarva-hita): even those not aligned with him are moved, implying his universally recognized goodness.