Next Verse

Shloka 1

अष्टपञ्चाशः सर्गः (Sarga 58)

Daśaratha Questions Sumantra; Messages from the Forest Threshold

प्रत्याश्वस्तो यदा राजा मोहात्प्रत्यागतं पुनः।अथाऽजुहाव तं सूतं रामवृत्तान्तकारणात्।।।।

pratyāśvasto yadā rājā mohāt pratyāgataṁ punaḥ |

athājuhāva taṁ sūtaṁ rāma-vṛttānta-kāraṇāt ||

Apabila raja sedar kembali, lepas daripada pengsan yang mengelirukan dan pulih semula, baginda pun memanggil sais kereta itu, untuk mengetahui hal-ehwal sebenar tentang Rāma.

प्रत्याश्वस्तःconsoled/recovered
प्रत्याश्वस्तः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रति-आ-√श्वस् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्यय (PPP) used adjectivally to राजा
यदाwhen
यदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (relative adverb: when)
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
मोहात्from delusion/fainting
मोहात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootमोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; Ablative singular
प्रत्यागतम्having returned (to senses)
प्रत्यागतम्:
Prakāra (प्रकार/ अवस्था)
TypeAdjective
Rootप्रति-आ-√गम् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्यय (PPP) used adverbially with implied 'to consciousness' (having returned)
पुनःagain
पुनः:
Kāla/Prakāra (काल/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्यय
अथthen
अथ:
Kāla-sambandha (कालसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/thereupon)
आजुहावcalled/summoned
आजुहाव:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√ह्वे (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तम्that (him)
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सूतम्charioteer
सूतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
रामवृत्तान्तकारणात्because of the news about Rama
रामवृत्तान्तकारणात्:
Hetu (हेतु/कारण)
TypeNoun
Rootराम-वृत्तान्त-कारण (प्रातिपदिक: राम + वृत्तान्त + कारण)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन; Ablative singular (because of)

When the king regained his consciousness and was consoled, he summoned the charioteer to hear news about Rama.

D
Daśaratha
S
Sumantra
R
Rāma

FAQs

Satya (truth) is central: the king seeks an accurate account of Rāma, showing that right action must be grounded in truthful information, even amid grief.

Daśaratha regains consciousness after collapsing in sorrow and calls Sumantra to hear what happened to Rāma.

Accountability in leadership: Daśaratha, though broken, tries to understand events clearly by summoning the direct witness.