Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

चित्रकूटमार्गोपदेशः

Instructions for the Chitrakuta Route and the Yamuna Crossing

गच्छतोऽस्तु तयोर्मध्ये बभूव जनकात्मजा।मातङ्गयोर्मध्यगता शुभा नागवधूरिव।।।।

gacchato 'stu tayor madhye babhūva janakātmajā | mātaṅgayor madhyagatā śubhā nāgavadhūr iva ||

Ketika mereka berjalan, puteri Janaka berada di tengah-tengah mereka berdua—penuh berkat, bagaikan gajah betina mulia di antara dua gajah jantan.

गच्छतोःof the two who were going / while the two were going
गच्छतोः:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative context)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle); षष्ठी/सप्तमी-द्विवचन (Gen./Loc. dual)
अस्तुwas/let it be (expletive/particle-like)
अस्तु:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (imperative/benedictive usage), प्रथमपुरुष, एकवचन
तयोःof the two
तयोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, द्विवचन (Genitive dual)
मध्येin the middle
मध्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formसप्तमी, एकवचन (Locative singular)
बभूवbecame/was
बभूव:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
जनकात्मजाJanaka's daughter (Sītā)
जनकात्मजा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootजनक + आत्मजा (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (जनकस्य आत्मजा); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Feminine nominative singular)
मातङ्गयोःof the two elephants
मातङ्गयोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमातङ्ग (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, द्विवचन (Genitive dual)
मध्यगताgone/placed in the middle
मध्यगता:
विशेषण (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootमध्य + गत (गम्-धातु; कृदन्त)
Formसप्तमी-तत्पुरुष (मध्ये गता); क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकाले कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शुभाauspicious/beautiful
शुभा:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नागवधूःa female elephant
नागवधूः:
उपमान (Upamāna/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootनाग + वधू (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (नागस्य वधूः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
इवlike/as
इव:
सम्बन्ध (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय (particle of comparison)

The daughter of Janaka walked between them like a she-elephant between two males.

S
Sita
J
Janaka
R
Rama
L
Lakshmana

FAQs

Dharma expressed as protective propriety (maryādā): Sītā’s placement between the brothers symbolizes safeguarding her honor and safety during travel.

The narrative describes their walking formation in the forest: Sītā proceeds between Rama and Lakṣmaṇa.

The brothers’ protective vigilance and Sītā’s auspicious dignity amid hardship.