गङ्गातरणम्, सुमन्त्र-प्रतिनिवर्तनम्, जटाधारणम्
Crossing the Gaṅgā; Sumantra’s Return; Adoption of Ascetic Signs
परितुष्टा हि सा देवी वनवासं गते मयि।राजानं नातिशङ्केत 'मिथ्यावादी'ति धार्मिकम्।।2.52.62।।
parituṣṭā hi sā devī vanavāsaṃ gate mayi |
rājānaṃ nātiśaṅketa 'mithyāvādī' iti dhārmikam || 2.52.62 ||
Kerana apabila permaisuri itu benar-benar puas bahawa aku telah pergi menjalani kehidupan di rimba, dia tidak lagi akan mencurigai raja yang dharmika, menyangka: ‘Baginda pendusta.’
If queen Kaikeyi is fully satisfied that I have gone to dwell in the forest, she will no longer have any doubt and will believe that righteous king Dasaratha is not a liar.
Satya and royal credibility: Rāma acts to protect Daśaratha’s reputation for truth, showing that a king’s dharma includes being trusted as सत्यवादी.
Rāma anticipates Kaikeyī’s suspicion and arranges circumstances so she cannot accuse Daśaratha of falsehood regarding the exile.
Rāma’s filial protectiveness—he safeguards his father’s moral standing even while suffering personal loss.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.