Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.50.46Ayodhya Kanda, Sarga 50, Shloka 46

गङ्गादर्शनम् तथा गुहसमागमः

Vision of the Gaṅgā and Meeting with Guha

एते हि दयिता राज्ञः पितुर्दशरथस्य मे।एतैस्सुविहितैरश्वै भविष्याम्यहमर्चितः।।2.50.46।।

ēte hi dayitā rājñaḥ pitur daśarathasya me |

ētaiḥ suvihitair aśvaiḥ bhaviṣyāmy aham arcitaḥ || 2.50.46 ||

Kuda-kuda ini amat dikasihi oleh ayahandaku, Raja Daśaratha. Jika kuda-kuda ini dijaga dengan baik, aku akan merasa dihormati sebagaimana mestinya.

अश्वानाम्of the horses
अश्वानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
प्रतिपानम्watering/drink (for them)
प्रतिपानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिपान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
खादनम्fodder
खादनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootखादन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अन्वशात्ordered/instructed
अन्वशात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-√शास् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
गुहःGuha
गुहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘सः’ इत्यस्य समानाधिकरणम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
एवitself
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
पुरुषान्men
पुरुषान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
त्वरितम्quickly
त्वरितम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootत्वरित (प्रातिपदिक; √त्वर् + क्त)
Formक्रियाविशेषण-प्रयोग (adverbial accusative: ‘quickly’)
दीयताम्let (it) be given
दीयताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive: ‘let it be given’)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक-अव्यय (quotative)

If these horses which are the favourites of my father, king Dasaratha are well-fed, I shall consider myself honoured.

R
Rama
G
Guha
D
Daśaratha
H
horses (aśva)

FAQs

Dharma is expressed as conscientious care for dependents: honoring the king is also honoring what is entrusted to him—here, the horses.

Rama explains why feeding the horses matters: they are cherished by Daśaratha and should be properly tended.

Kṛtajñatā (gratitude) and responsibility toward living beings under one’s care.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App