धिगस्तु खलु निद्रां तां ययाऽपहृतचेतसः।नाद्य पश्यामहे रामं पृथूरस्कं महाभुजम्।।।।
dhig astu khalu nidrāṃ tāṃ yayā ’pahṛtacetasaḥ | na adya paśyāmahe rāmaṃ pṛthūraskaṃ mahābhujam ||
Celakalah tidur itu yang merampas kesedaran kami; hari ini kami tidak dapat melihat Rama, yang berdada bidang dan berlengan perkasa.
Anguished and drenched with tears of grief they looked hither and thither but could not find even a trace of Rama.
It warns against negligence: failing in vigilance can lead to irreversible loss, especially when one’s duty is to uphold and support dhārmic order.
The citizens reproach their own sleep/heedlessness as they realize Rāma has gone and they can no longer see him.
Rāma’s heroic strength is highlighted (broad-chested, mighty-armed), underscoring why his absence feels unbearable.