Next Verse

Shloka 1

कौशल्याविलापः

Kausalya’s Lament and the Vision of Rama’s Return

ततः समीक्ष्य शयने सन्नं शोकेन पार्थिवम्।कौशल्या पुत्रशोकार्ता तमुवाच महीपतिम्।।।।

tataḥ samīkṣya śayane sannaṃ śokena pārthivam | kauśalyā putraśokārtā tam uvāca mahīpatim ||

Kemudian Kausalyā, yang dirundung dukacita kerana puteranya, memandang raja yang terbaring di atas katil, lemah oleh kesedihan, lalu berkata kepada penguasa bumi itu.

ततःthen, thereafter
ततः:
अधिकरण (कालाधिकरण—temporal setting)
TypeIndeclinable
Rootततस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययम्; प्रकारः—सम्बन्ध/क्रमसूचक-अव्ययम् (then/thereafter)
समीक्ष्यhaving gazed/observed
समीक्ष्य:
क्रियाविशेषण (पूर्वकालिक-क्रिया—absolutive modifying main verb)
TypeIndeclinable
Rootसम्-ईक्ष् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-अर्थे अव्ययकृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्तम् (क्त्वा-समर्थः); अर्थः—"having looked/observed"
शयनेon the couch/bed
शयने:
अधिकरण (स्थानाधिकरण—location)
TypeNoun
Rootशयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचनम् (locative singular)
सन्नम्exhausted, sunk (in grief)
सन्नम्:
कर्मविशेषण (qualifier of object)
TypeAdjective
Rootसद् (धातु) + क्त (कृदन्त) → सन्न (प्रातिपदिक-रूप)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त-विशेषणम्; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचनम्; (पार्थिवम् इति विशेष्येण सह)
शोकेनdue to grief, by grief
शोकेन:
करण (हेतु/निमित्त-करण—by/owing to grief)
TypeNoun
Rootशोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचनम् (instrumental singular; cause/means)
पार्थिवम्the king
पार्थिवम्:
कर्म (object of "समीक्ष्य"; also contextually of seeing)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचनम् (accusative singular)
कौशल्याKausalya
कौशल्या:
कर्ता (agent of "उवाच")
TypeNoun
Rootकौशल्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचनम् (nominative singular)
पुत्रशोकार्ताafflicted by grief for her son
पुत्रशोकार्ता:
कर्तृविशेषण (qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootपुत्र + शोक + आर्त (प्रातिपदिक); समासः—पुत्रस्य शोकः (षष्ठी-तत्पुरुष) + आर्त (कर्मधारय-भाव)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचनम्; विशेषणम् (कौशल्या इति विशेष्येण सह); अर्थः—पुत्रशोकेन आर्ता
तम्him, that (person)
तम्:
कर्म (object of "उवाच"—the one addressed)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचनम् (accusative singular pronoun)
उवाचsaid, spoke
उवाच:
क्रिया (main action—said/spoke)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) → उवाच (लिट्-लकार, परस्मैपद)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/परफेक्ट); प्रथमपुरुष; एकवचनम्; परस्मैपदम्
महीपतिम्the lord of the earth, king
महीपतिम्:
कर्म (object in apposition—"him", the lord/king)
TypeNoun
Rootमही + पति (प्रातिपदिक); समासः—महेः पतिः (षष्ठी-तत्पुरुष)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचनम्; (तम् इत्यस्य विशेष्य/अप्पोजिशन)

Struck by the grief of her son's departure, Kausalya looked at the king who lay on the couch completely exhausted and said to him.

K
Kauśalyā
D
Daśaratha
A
Ayodhyā (implicit court setting)

FAQs

It presents dharma as compassionate presence in suffering: even amid personal loss, Kausalyā approaches the grieving king, modeling relational duty and humane care within the royal family.

After Rāma’s departure, Daśaratha collapses in sorrow; Kausalyā, herself anguished, comes to him and begins to speak.

Kausalyā’s compassion and steadiness: she is afflicted, yet she engages responsibly with the crisis rather than withdrawing.