Shloka 14

राजा सत्वरमाहूय व्यापृतं वित्तसंञ्चये।उवाच देशकालज्ञो निश्चितं सर्वत श्शुचिम्।।2.39.14।।

rājā satvaram āhūya vyāpṛtaṃ vittasañcaye | uvāca deśakālajño niścitaṃ sarvataś śucim || 2.39.14 ||

Raja yang arif akan tempat dan waktu segera memanggil pegawai yang sibuk mengurus himpunan harta di perbendaharaan—teguh tekad dan sepenuhnya amanah—lalu bertitah kepadanya.

राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सत्वरम्quickly/hastily
सत्वरम्:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसत्वरम् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
आहूयhaving summoned
आहूय:
Kriya (क्रिया-अनुषङ्ग)
TypeVerb
Rootह्वे (धातु) + आ (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त (absolutive), पूर्वकाल
व्यापृतम्engaged/occupied
व्यापृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवि + आ + प्र (उपसर्ग) + वृ (धातु)
Formक्त (PPP), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भाव (engaged/occupied), (तम् understood)
वित्तसञ्चयेin the treasury/wealth-store
वित्तसञ्चये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवित्त + सञ्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (7th/locative), एकवचन (singular), षष्ठी-तत्पुरुष (accumulation of wealth)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
देशकालज्ञःknowing place and time
देशकालज्ञः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदेश + काल + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (knower of place and time)
निश्चितम्firm/decided
निश्चितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनि + चि (धातु)
Formक्त (PPP), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (तम् understood) दृढम् (firm/decided)
सर्वतःin every way
सर्वतः:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय, परितोऽर्थे (adverb: in every way/from all sides)
शुचिम्pure/honest
शुचिम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (तम् understood)

The king who was aware of the right place and time summoned hurriedly the treaury officer, who was firm and honest and said to him:

D
Daśaratha
T
treasury (kośa)

FAQs

Righteous governance depends on integrity in public office: the king relies on a pure and steady treasury official, reflecting the dharmic necessity of trustworthy administration.

Daśaratha calls the treasury officer to arrange resources needed for the impending forest life.

The officer’s honesty and firmness; and the king’s prudence in choosing the right agent at the right time.