ये चैनमुपजीवन्ति रमते यैश्च वीर्यतः।तेषां बहुविधं दत्त्वा तानप्यत्र नियोजय ।।।।
ye cainam upajīvanti ramate yaiś ca vīryataḥ | teṣāṃ bahuvidhaṃ dattvā tān apy atra niyojaya ||
Dan mereka yang mencari nafkah dengan berkhidmat kepadanya, serta para pemuda gagah yang dahulu bersuka ria bersamanya—berilah mereka aneka pemberian, lalu tempatkan mereka juga di sini untuk turut mengiringi.
Bestow immense wealth on those who depended on Rama for their living and on the gallant youths with whom he used to sport. Send them along with the entourage.
Dharma as responsibility toward dependents: those sustained by a leader should not be abandoned; they are to be supported with gifts and rightful placement.
Arrangements are being made regarding who should accompany or be assigned in connection with Rāma, including those tied to him by service and companionship.
Protective kingship and generosity—ensuring livelihoods and honoring loyal associates through appropriate support.