रामदर्शनार्थं दारानयनम्
The Queens Summoned; Rama’s Leave-Taking and Dasaratha’s Collapse
अर्थितो ह्यस्मि कैकेय्या वनं गच्छेति राघव।मया चोक्तं व्रजामीति तत्सत्यमनुपालये।।।।
arthito hy asmi kaikeyyā vanaṁ gaccheti rāghava |
mayā coktaṁ vrajāmīti tat satyam anupālaye ||
Sesungguhnya Kaikeyī telah memohon kepadaku: ‘Wahai Rāghava, pergilah ke rimba.’ Dan aku telah berkata: ‘Aku akan pergi’; maka aku akan memelihara kebenaran itu—janji yang telah kuikrarkan.
At first greeting the king with the words 'victory be yours', the charioteer, trembling with fear, gently said in a feeble voice.
Truthfulness as lived dharma: a spoken commitment becomes a binding moral reality that must be fulfilled.
Rāma explains that Kaikeyī demanded forest-exile and that he has already assented; thus he must keep his word.
Promise-keeping (satya-vrata) and moral consistency under pressure.