Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

रामदर्शनार्थं दारानयनम्

The Queens Summoned; Rama’s Leave-Taking and Dasaratha’s Collapse

अर्थितो ह्यस्मि कैकेय्या वनं गच्छेति राघव।मया चोक्तं व्रजामीति तत्सत्यमनुपालये।।।।

arthito hy asmi kaikeyyā vanaṁ gaccheti rāghava |

mayā coktaṁ vrajāmīti tat satyam anupālaye ||

Sesungguhnya Kaikeyī telah memohon kepadaku: ‘Wahai Rāghava, pergilah ke rimba.’ Dan aku telah berkata: ‘Aku akan pergi’; maka aku akan memelihara kebenaran itu—janji yang telah kuikrarkan.

arthitaḥ(I) have been requested
arthitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√arth (अर्थ्) (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'requested' (with asmi)
hiindeed/for
hi:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थक
asmiam
asmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्) (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
kaikeyyāby Kaikeyi
kaikeyyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkaikeyī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
vanamto the forest
vanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
gacchago
gaccha:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम्) (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
itithus
iti:
Vākyārtha-sūcaka (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-उक्त्यर्थक (quotative particle)
rāghavaO Raghava
rāghava:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrāghava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय
uktam(it) was said/promised
uktam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√vac (वच्) (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'said/promised'
vrajāmiI will go / I go
vrajāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vraj (व्रज्) (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
itithus
iti:
Vākyārtha-sūcaka (वाक्यार्थसूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-उक्त्यर्थक
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण of satyam
satyampromise/truth
satyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
anupālayeI will follow/keep
anupālaye:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√pāl (पाल्) (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन

At first greeting the king with the words 'victory be yours', the charioteer, trembling with fear, gently said in a feeble voice.

R
Rāma
D
Daśaratha
K
Kaikeyī
F
Forest (vana)

FAQs

Truthfulness as lived dharma: a spoken commitment becomes a binding moral reality that must be fulfilled.

Rāma explains that Kaikeyī demanded forest-exile and that he has already assented; thus he must keep his word.

Promise-keeping (satya-vrata) and moral consistency under pressure.